【東方】英訳すると◯符ってsignと訳してるけどどうもニュアンスが違う気がして悶々とする
2 view
無題 Name としあき 16/08/06(土)09:28:55 No.7213395 del 東方英訳 例えば◯符ってsignと訳してるけどどうもニュアンスが違う気がして悶々とする suitとかkindとかも違うし何かぴったりくるものはないんだろうか無題 Name としあき 16/08/06(土)09:...
